Попаданец. Гексалогия (СИ) - Страница 21


К оглавлению

21

Да мой господин! Не знаю, насколько он искренен, но надеюсь, что желание не потерять свое положение приближенного, будет сильней искушения предать меня. В любом случае, больше мне положится не на кого. Если рухнет род Рингмаров, сквайр потеряет свою власть.

Пусть решает и думает, все в его руках. Мне лишь останется по привычке положиться на волю случая. И постараться сделать ноги, если пойдет чтото не так.


***

Барон Турп, был фигурой колоритной, высокий под два метра ростом, худощавый, он напоминал богомола. Причем не только некоей своей угловатостью, но и тяжелым бессмысленным взглядом светлых водянистых глаз.

Молчалив, в окружении своих людей, он прибыл под вечер четвертого дня, как мы вернулись в Касприв.

Эрхард фон Турп приходился двоюродным братом Каливару. Были они, судя по рассказам Энтеми, не то чтобы совсем не дружны, но и виделись последний раз более чем десять лет назад. Сам Турп, хоть и имел официальный титул барона, был безземельщиком, жил в столице и говорят, был частым гостем короля, занимая один из министерских постов. Толи принимал грузы у торговцев, толи принимал закупки для поставщиков дворца. Человеком был женатым и даже имел дочку на выданье пятнадцати лет.

Вечер и следующий день после его прибытия прошли спокойно, следующий день был назначен днем похорон, где в общей нижней зале для приемов собрались все более или менее значимые фигуры баронства, что бы засвидетельствовать свою скорбь и поздравить меня, а формально фон Турпа, с вступление во владения с правом на землю.

Поздравляю вас барон. Мы стояли, рядом наблюдая за процессией, идущих к гробу Каливара, чтобы сложить к его ногам цветы. Он смотрел на меня, буровя тяжелым взглядом. Это тяжелая утрата, но меж тем и большое приобретение в столь юном возрасте.

Надеюсь, мои утраты не возрастут? Я вскинул бровь, смерив его таким же холодным взглядом.

Будем надеяться вместе, мой дорогой барон. Его лицо тронула мимолетная улыбка которая могла означать все, что угодно.

Звучали речи, народ кучковался шепчась и любопытно разглядывая нас с Турпом. День прошел на ногах. Какието обряды, какието церемонии, потом накрыли столы, и пошли поздравления. Гости побогаче были с дарами. День перевалил за полдень, а уже в вечерних сумерках спустили под землю тело и запечатали склеп.

Часть гостей разъезжалась по домам, часть оставалась гостями замка. Ноги у меня гудели от усталости, приказав слугам принести легкую закуску, отправился к себе, устало упав в кресло кабинета.

Вместе со слугами, вносящими еду в комнату, вошел Турп, молча располагаясь в кресле напротив меня и подхватывая один из бокалов наполненных разбавленным вином.

Завтра с утра вернешься в свои прежние покои, эти для тебя слишком велики. Дождавшись, когда все уйдут медленно произнес он.

Зачем же ждать? Я спокойно его рассматривал, решив идти у него на поводу. Вот откушаем да займемся переездом, дорогой регент.

Он кивнул, присаживаясь за стол и вместе со мной в тишине приступая к ужину. Разговора пока не получалось, он был не в курсе, что я задумал, а первым своим наездом, пытаясь меня выгнать из комнат Каливара, хотел вывести на эмоции, что само собой не вышло в виду моей неожиданной покладистости.

Ты не соответствуешь слухам, идущим о тебе. Турп мне даже понравился, спокойный гад как удав и столь же опасный.

Слухам верить нельзя дорогой дядя. Я улыбнулся, наклонившись вперед и подливая вино ему в бокал. Есть такая мудрость: доверяй, но проверяй. Вот чем стоит руководствоваться в жизни.

Разумные слова в столь юном возрасте. Эрхард откинулся в кресле, сложив руки на груди. Я запрещаю тебе покидать замок без моего дозволения.

Ваше право. Я склонил голову как бы в поклоне, продолжая свой ужин. Пестре!

Резко выкрикнув имя девочки я, перейдя со спокойного тона на крик, заставил его вздрогнуть. Хлопнула боковая дверь и в комнату вбежала Ви, отрепетировано замерев на пороге и присев в поклоне перед Турпом.

Ах, вот и ты! Я поманил Ви, подхватывая на руки и усаживая себе на колени. Составишь нам с бароном компанию за ужином?

Девочка кивнула, опасливо рассматривая нового человека и вспоминая все мои наставления, когда я готовился к этой встрече.

Кто это? В его голосе звучала угроза.

Дочь покойного Агнера Вирт Кофа. Я накладывал ей на тарелку вкусности, совершенно игнорируя вниманием дядю.

Что здесь делает дочь рыцаря? Похоже, он эмоционально перешел к какойто доли испуга.

Ох, дядя, бедная Пестре это последняя воля моего отца. Перед смертью он велел мне сберечь и позаботится о дочке своего лучшего друга. Ви, сама посредственность рассмеялась, когда я из еды сложил на тарелке забавную рожицу. Вы надеюсь, позволите мне закончить взятое перед отцом обязательство и проводить юную леди домой, присматривая за ней?

Дда. Он удивленно смотрел на двух детей игнорировавших его персону, занятых забавой с едой. Конечно, это твой долг.

Ви искренняя в своих чувствах дурачилась со мной, чтото лепеча по своему, периодически делясь со мной чемто вкусным. Я пытался ее смешить, не забывая за ней ухаживать и постоянно вытирать пятна от еды салфеткой.

Турп удивленно моргал не находя слов, вскоре обескуражено встал, молча развернулся и покинул нас, тихо прикрыв за собой двери. Что ж, первая часть плана по выпроваживанию этого типа с глаз долой удалась. Он уйдет к себе уверенный в своем праве повелевать и моей неспособности быть умнее, чем нужно ему. По крайней мере, пусть так думает, мне нужно время необходимое для того, чтобы выскочить из его рук, а там уже посмотрим.

21