Попаданец. Гексалогия (СИ) - Страница 24


К оглавлению

24

Я тебе шут, что ли при дворе показывать чтонибудь такое? Старик фыркнул словно еж. Магия это тебе не шутки, это мощь и сила!

Простите сэр...я просто даже, не представляю, о чем может быть речь. Мне действительно стало очень любопытно, изза чего весь сыр бор.

Ты что юноша никогда магов в действии не видел? Он удивленно на меня смотрел, вскинув брови. Юноша, в Касприв с балаганами часто приезжали мастера иллюзий, их часто зовут ко двору на праздники!

Мой батюшка, както не особо жаловал праздники. Не знаю, правда, это или нет, но мимолетно пообщавшись со старым бароном, о нем вполне можно дать подобное заключение.

Скряга! Дед стукнул ладонью с досады себя по коленке. Он и в детстве был жадиной, а вот с годами совсем, похоже, испортился, что даже своему единственному сыну не смог устроить праздник! Ладно, так и быть покажу тебе пару фокусов...только больше не проси!

Нене, больше не буду! Заверил я его. Пестре! Беги сюда, дедушка Дако сейчас фокусы будет показывать!

Дедушка... Он покатал на губах это слово, глядя на подбегающую Ви. А что? Почему бы и нет?

Он встал, беря на руки запыхавшееся от бега маленькое чудо в кружевах и веточках в волосах, уже успевшее измазать гдето землей руки.

Ну что юная леди, фокусы смотреть будем? Он улыбался.

Кокусы! Тут же подхватил ребенок, громко смеясь. Деда авай кокусы!

Передав ее мне, он отошел от нас чуть в сторону по дорожке, задумчиво замерев и уперев взгляд в землю.

Я, как и Ви замер широко раскрыв глаза наблюдая за ним. Признаться, я даже вообразить не мог, что он нам продемонстрирует, ну там кролика из шляпы или монетку из уха, все что угодно, но не чудо. Старик действительно продемонстрировал чудо! Это невозможно описать, реальность, действительность, все так живо и объемно!

Прямо возле его ног проклюнулся зеленый росточек, разделившийся моментально на два листочка. Потом выпустил веточки, вытягиваясь ввысь. Окреп, превращаясь в куст потом в небольшое ветвистое деревце.

Все в считанные мгновения, настоящее миниатюрное деревце наподобие японских "бансай", выпустило красивые цветы сходные с разлапистыми бутонами магнолии. А из цветов выпорхнули цветной чехардой десятки переливающихся всеми цветами радуги птичек, чемто схожие с колибри.

Карусель птиц кружилась над кроной дерева, выписывая замысловатые пируэты, Ви радостно хлопала в ладоши, а я ловил отпавшую от удивления челюсть. Старик взмахнул рукой словно художник, стирая картину, померкшую в мгновение, развеивая в воздухе показанную иллюзию.

Подобного я не ожидал, все так реально и многогранно. Что? Как? Неужели это правда? Я не находил ответа не веря своим глазам. Что Дако продемонстрировал, как назвать эту объемную такую живую иллюзию развеявшуюся взмахом руки? Чудо!

Ну что Ульрих? Впечатляет? Дако сел рядом с нами на лавочку принимая "обнимашки" со стороны девочки, восторженно чтото лопочущей ему в ухо. Тише ты, тише девочка! Затопчешь старика!

Спасибо сэр Дако. Я встал и поклонился ему. Это впечатляет.

Да ладно, это все детские шалости! Иллюзия, причем не самая сложная. Он говорил, а я видел, что старику приятны мои слова и искренний восторг Ви.

Для меня будет честью, если вы примете меня к себе в ученики. Я еще раз поклонился, всем сердцем желая познать то, чего познать пока не мог, это странное и непонятное явление, это странное и непонятное слово магия.

Ну, что ж. Он задумчиво посмотрел на меня. Ты первый в своем роду кого не приходится розгами заставлять учится!

Я буду стараться учитель, чтобы не разочаровать вас! Мне искренне стало интересно, всем своим существом, всей душой и сердцем я желал познать секрет его мастерства.

Вижу, что будешь юноша! Он подмигнул мне. Ты прям, рвешься в бой! Но ты ведь в курсе об указе короля Фердисса, прапрадеда нашего короля, который постановил своей волей основные позиции и уложения о занимаемом в обществе положении наделенного ремеслом мага?

Нет. Я качнул головой.

Тогда тебе стоит с ним ознакомиться, прежде чем брать на себя это ремесло. Он был серьезен, а я его понимал, похоже, не все так просто, чтото можно, а чтото нельзя, так было всегда и будет впредь. Прежде чем принять окончательное решение я должен владеть информацией.

Еще раз благодарю вас сэр Дако, за демонстрацию и добрый совет.

Он кивнул, ссаживая девочку со своих колен. Тяжело поднявшись, устремил свой взгляд кудато ввысь, задумавшись и погружаясь в мысли.

Одно тебе могу сказать Ульрих. Он не смотрел на меня, произнося слова четко и с расстановкой. За долгие годы своей жизни, не было ни дня, чтобы я пожалел о принятом мною решении.

Разошлись, старик ушел к себе, а я отправился с Ви к лиру Тосвичу, мы приступили к первому уроку грамматики который нам преподал этот мужчина. Первый раз в первый класс, я вместе с девочкой прилежно повторял и заучивал новый алфавит и построение букв при написании, мне было проще немного, я делал запись на русском его уроков, а вот Ви явно страдала, наука была для нее мукой.

Она постоянно отвлекалась и вертелась, норовя залезть то под стол, то разжалобить меня, что бы я отпустил ее погулять. Уже часа через два пришлось, к моему сожалению прерваться, так как маленькая фурия просто уже легла на пол, закрыв глаза и уши руками, отказываясь идти со мной и учителем на контакт. Ох уж эти детки, бедные учителя я как представлю, что им ежедневно приходится иметь дело с не одним десятком подобных созданий, так просто оторопь берет.

Прервались на обед и еще одну прогулку, после чего были занятия у лира Номана, нашего учителя арифметики, с нас с ним семь потов сошло пока мы не добились от этого исчадия ада, сосчитать пять пальцев на руке. Ох, и вымотала она! И самойто хоть бы что, а я упал у себя в спальне ничком, выжатый как лимон.

24